Вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении

На Украине вступил в силу закон о 75% квоте для украинского языка на ТВ

То же касается и телерадиоорганизаций спутникового вещания.

Сейчас украинские каналы смогут транслировать передачи на русском либо другом языке в ночное время, так как процент украинского языка будут засчитывать не на протяжении всех суток, а только в промежутки с 7 до 18 часов и с 18 до 22 часов. Выпуски новостей тоже будут на украинском, а фильмы вынудят либо переводить, либо титровать.

Исключение составляют советские фильмы, которые были сделаны до 1 августа 1991-ого года.

А вот на детские и анимационные советские фильмы это исключение не распространяется: все мультфильмы, снятые в СССР, придется переводить на украинский язык.

С этого момента все вещатели обязаны вести программы на украинском языке и дублировать фильмы и сериалы. Речь идет, в частности, об информационно-аналитических и развлекательных передачах.

Согласно закону, фильмы и/или передачи, трансляция которых допускается на негосударственном языке согласно этому закону, субтитруются на национальном языке.

За невыполнение норм закона предусмотрен штраф в объеме 5% от лицензионного сбора.

С 13 октября в государстве Украина вступил в силу закон о языковых квотах на украинском телевидении, который обязал вещателей довести долю передач и фильмов на украинском языке на общенациональных каналах до 75%, а в эфирах региональных и местных телекомпаний — до 60%.

Рекомендуемые новости: