Ученый заявляет, что расшифровал манускрипт Войнича

Фото РИА Новости

Британский лингвист Герард Чешир из Бристольского университета уверяет, что ему удалось прочесть часть таинственного манускрипта Войнича.

«Поэтому этот язык бесследно исчез», — сказал Чешир, сообщает РИА «Новости» ссылаясь на журнал Romance Studies.
Он написан на утерянном до сегодняшнего дня протороманском языке — предшественнике таковых языков как португальский, французский, испанский, итальянский, румынский, каталанский и галисийский. «В период Средневековья он был распространен в пределах Средиземноморья, однако редко употреблялся для записи официальных документов, так как латынь оставалась языком Церкви и королевской власти», — сообщил Чешир. «Поэтому этот язык бесследно исчез», — объявил ученый.

Так называемый манускрипт Войнича, одну из самых загадочных средневековых рукописей, нашел в 1912-ом польский книготорговец Уилфрид Войнич среди томов, приобретенных на распродаже в Римской коллегии (академии иезуитов).

По его словам, работа продолжалась две недели.

Чешир считает, что для расшифровки манускрипта необходимо понять грамматические правила.

Но некоторые ученые сомневаются в том, что этот текст вообще-то можно прочитать. На эту мысль его натолкнул другой старинный текст, написанный похожей рукой и в схожем стиле, однако на вполне понятном неаполитанском языке (в средние века на нем говорили граждане юга Италии). Текст на 240 страницах написан неведомым алфавитом. Так он сумел прочитать некоторые слова.

По утверждению Чешира, алфавит протороманского языка представляет собой «комбинацию неизвестных и знакомых символов».

В книжке применяется композиция знакомых и неизвестных символов, в ней нет знаков препинания, хотя некоторые из нерасшифрованных знаков могли использоваться для фонетических акцентов. Слова включают в себя дифтонги, трифтонги, квадрифтонги и даже квинтифтонги (сложные гласные, состоящие из нескольких элементов и образующие один слог). Кроме того, в тексте содержатся символы, идентичные на современную пунктуацию.

Руководствуясь данной мыслью, британский исследователь попытался прочесть манускрипт Войнича, используя все известные слова романского происхождения, встречающиеся в языках актуальных на сегодняшний день народов Европы.

Попытка увенчалась триумфом - Чеширу удалось корректно прочитать несколько десятков предложений и описаний иллюстраций. Многие слова, отмечает он, сохранились в современном испанском, португальском, румынском и даже польском языке.

Чешир подчеркнул, что прочитанные страницы являются неким медицинским сборником и своеобразной исторической энциклопедией.

Прочтя часть манускрипта, специалист сделал вывод, что это медицинский каталог для королевы Арагона Марии Кастильской.

В тексте также речь идет об извержении вулкана на острове Вулькано в 1444 г., и о спасении выживших от последствий катаклизма.

Совсем скоро ученый рассчитывает дочитать манускрипт до конца, после этого он хочет сделать 1-ый словарь народного протороманского языка.

Рекомендуемые новости: